Momencik

Czekaj na odpowiedź servera..

Uwaga

  

Forum Margonem > Off-topic > Anime/Manga

[Przeszukaj temat] [Dodaj do ulubionych]

Shinei

9674
846
Witajcie, chciałem polecić Wam anime "86" jak coś to zamieszczam linka gdzie można obejrzeć: https://86.wbijam.pl
2021.08.17 00:25:11
zgłoś | ignoruj | cytuj | ID:45083453

Painkiller

300209
3843
Achein:
Okej dzieki
2021.08.17 06:30:17
zgłoś | ignoruj | cytuj | ID:45083560

Dark Hunted Ghost

147782
28097
Ale że po polsku...
2021.08.17 10:07:56
zgłoś | ignoruj | cytuj | ID:45083653

Painkiller

300209
3843
Dark Hunted Ghost:
podobno wbijam ma akurat dosc dobre tlumaczenia
2021.08.17 12:25:47
Ocena: 1
zgłoś | ignoruj | cytuj | ID:45083820

Thoughter

67518
38111
Painkiller:
te, które sami robią tak
ale mają też część starych np. do naruto w arcu z porwaniem sasuke są strasznie dzikie te napisy
2021.08.17 14:16:46
zgłoś | ignoruj | cytuj | ID:45083988

Painkiller

300209
3843
Thoughter:
Nie no tak pamietam te napisy do pierwszych ilus tam odcinków naruto i rzeczywiście bylo wysoko
2021.08.18 02:11:29
zgłoś | ignoruj | cytuj | ID:45085135

Jabłoń

30296
8676
Na wbijam spoko są serie, które sami tłumaczą bezpośrednio z japońskiego, no ale mało ich jest, a reszta to standardowa kupa.

Dark Hunted Ghost:
Jak VN to tylko mocne fabularnie, bo w większości tych ecchi co mi po „fabule”, jak przez 90% czasu trzeba się męczyć z nudną zwykłą fabułą.
Edytowany 11:32:26 18.8.2021 przez Jabłoń
2021.08.18 11:30:31
zgłoś | ignoruj | cytuj | ID:45085314

Thoughter

67518
38111
Jabłoń napisał(a):
bo w większości tych ecchi co mi po „fabule”, jak przez 90% czasu trzeba się męczyć z nudną zwykłą fabułą.

czytając to w głowie usłyszałem dźwięk "nekopara, volume one"
2021.08.18 11:40:51
zgłoś | ignoruj | cytuj | ID:45085319

Anzai

314154
635
Zaprawa Murarska Subs przetłumaczyła "Senpai" jako "Ziomal" w "Please Don't Bully Me, Nagatoro", a to dopiero początek, tam dopiero się dzieje.
2021.08.19 15:08:23
zgłoś | ignoruj | cytuj | ID:45086839

Thoughter

67518
38111
Anzai:
obczaj suby Obi Wana Shinobiego do pierwszego sezonu Naruto
"osu" tłumaczone na "jawohl" to tylko łagodny przykład
2021.08.19 15:22:15
zgłoś | ignoruj | cytuj | ID:45086849

Itto

3231641
6253
Anzai:
Ale mnie to denerwowało. Tak samo jak tłumaczenie "Fushi" na "Niesio" w Fumetsu no Anata e
2021.08.19 15:33:59
zgłoś | ignoruj | cytuj | ID:45086865

Painkiller

300209
3843
Anzai:
kiedyś jakaś grupa tłumaczy z shindena (chyba) zrobiła livestream, gdzie pokazywali pracę nad tłumaczeniem jakiegoś odcinka. dosłownie wklejali linijki tekstu do tłumacza googlexd

ogólnie skoro o tłumaczeniach mowa, to opowiem taką historyjkę. szukałem kiedyś fanowskich tłumaczeń do AOT, znalazłem je na jednej grupce na FB, gdzie typiara razem ze swoją dziewczyną odgrywały fanowsko Historię i Ymir, w sensie no były lesbijkami i shippowały je ze sobą, jakoś tam je odgrywając (nawet chyba profilowe z nimi miały). No i tłumaczenia jakoś szły do momentu jak pokazano że Historia jest w ciąży, to ogólnie jedna się załamała i stwierdziła że AOT stał się właśnie chłamem, cały dorobek zniszczony itd ale nie do tego zmierzam

Ostatnio znowu czegoś takiego szukałem i trafiłem na stronę gryzoń.pl (cenzura oczywista), gdzie jakaś dziewczyna zajmowała się tłumaczeniem. z ciekawości pobrałem kilka tomów początkowych i ostatnie 3 jakie przetłumaczyła (+/- do tytana pierwotnego to było). ogólnie od razu zwróciłem uwagę na teksty jakie owa tłumaczka rzucała, opierało się to na "zostawcie mi dziękuję i miłe słowo, was to nic nie kosztuje, mi daje motywację do dalszego tłumaczenia", "tak dawno nie tłumaczyłam i żadnego głosu od was, zaczynam myśleć że nie zależy wam na moich tłumaczeniach:(", oprócz tego w plikach z rozdziałami obrazek w stylu "jak zobaczę że ktoś skopiował to do siebie, kończę z tłumaczeniem bezpowrotnie i bezdyskusyjnie", w międzyczas jakiś link do paypal gdyby ktoś chciał wesprzeć.

no i pomyślicie sobie od taki tam tłumacz niespełniony, co mi w tym przeszkadza. no pierwsze rozdziały rzeczywiście przetłumaczone fajnie, czcionka dopasowana, wszystko wyraźne, nawet znaki polskie. no ładne, bo nie były jej. sama zaczęła to tłumaczyć jakoś +/- od środka mangi, pewnie dlatego że materiał źródłowy się skończył, tyle że jej tłumaczenia były żywcem wyjęte z tłumacza albo czegoś innego, błędy ortograficzne, czcionka niedopasowana, NIEZMIENIONE FORMY BARDZO CZĘSTOXD (w sensie "ja chodzić" zamiast "ja chodzę). żeby nie było że gołosłowny jestem: https://imgur.com/JKT0hAd

także ten
Edytowany 16:30:07 19.8.2021 przez Painkiller
2021.08.19 16:29:03
zgłoś | ignoruj | cytuj | ID:45086958

Dark Hunted Ghost

147782
28097
Painkiller:
Fanowskie tłumaczenie zżera sporo czasu, jeśli chcesz to naprawdę konkretnie zrobić, a nie tak jak na opisywanych przez Ciebie przykładach. Znajoma zaczęła tłumaczyć Mazica Party, bo przetłumaczono tylko 2 odcinki, a potem zupełna cisza, no i w sumie to smutne, bo dotarła tak do ~15 minut odcinka (tłumacząc powoli po pracy + inne rzeczy ma na głowie, więc wiadomo, że jak tłumaczyła sama i rzetelnie to się to ciągnęło znacznie dłużej niż suby w pół godziny)... a tu wznowili tłumaczenie bajki.
2021.08.19 19:57:31
zgłoś | ignoruj | cytuj | ID:45087366

Painkiller

300209
3843
Dark Hunted Ghost:
no już nie chciałem tego ujmować w cudzysłów, ale no. takich przykładów jest niestety dość dużo.
2021.08.19 20:12:17
zgłoś | ignoruj | cytuj | ID:45087388

Dark Hunted Ghost

147782
28097
Painkiller:
Domyślam się, kiedyś jeszcze jak używałem strony animesub.info (nie wiem, czy jeszcze działa, z polskimi subami właśnie) to niektóre były robione faktycznie przez konkretnego tłumacza, a niektóre zżynane google translate'm.
2021.08.19 20:30:36
zgłoś | ignoruj | cytuj | ID:45087426

Jabłoń

30296
8676
Ach, przypomniało mi się, jak wychodziło Seitokai Yakuindomo i nie ogarniałem angielskiego na tyle, żeby żarty tam dobrze rozumieć, więc czekałem wieczność na napisy od jednego kolesia z animesub.info
2021.08.19 21:24:05
zgłoś | ignoruj | cytuj | ID:45087489

Dark Hunted Ghost

147782
28097
Jabłoń:
Gorzej, jak przy polskim też sens gdzieś zaginął.

Ogólnie pamiętam te czasy jakieś 10 lat temu, jak oglądałem z polskimi napisami... a teraz oglądam kinówki w rawach, bo nie ma napisów do moich bajek.
2021.08.19 21:35:33
zgłoś | ignoruj | cytuj | ID:45087511

Mustangx

102773
11734
Częsty problem z polskimi fanowskimi tłumaczeniami jest taki że zwykle nie są tworzone przez tłumaczy (bądź po prostu ludzi doświadczonych w tłumaczeniu), tylko przez ludzi co po prostu znają język obcy. A to są dwie, luźno związane ze sobą umiejętności
Rozumienie języka obcego nie polega na tłumaczeniu go na swój język ojczysty w głowie, tylko po prostu... na rozumieniu go bez tłumaczenia. Żeby dobrze tłumaczyć trzeba nie tylko doskonale znać swój język obcy, ale również ojczysty, i mieć doświadczenie w jaki sposób skorelować różne słowa czy inne konstrukcje zdaniowe. Bo słowa w różnych językach niekoniecznie mają taki sam zakres znaczeniowy, a niektóre konstrukcje są po prostu nieprzetłumaczalne, i trzeba kombinować jak wytłumaczyć dany koncept w języku ojczystym

A sytuacje wykorzystujące specyfikę danego języka to już jest inna liga tłumaczenia
Rzucę prosty przykład
Pewnie niektórzy z was pamiętają scenę z Kimi no nawa kiedy Mitsuha będąc w ciele Takiego rozmawiała w szkole z jego znajomymi. Odruchowo użyła słowa "watashi", co przeraziło znajomych, później poprawiła się na "boku", co również było nietypowe, a koledzy dopiero odetchneli z ulgą kiedy użyła bardziej męskiego "ore"
I teraz zagwozdka jak przetłumaczyć to na polski czy angielski, gdzie istnieje tylko jedno słowo "ja". W polskim może jeszcze dało by się na okrętkę przetłumaczyć taką sytuację używając żeńskich form czasowników/przymiotników, nie pamiętam już jak to zrobili po angielsku ale z tego co pamiętam zrozumiałem żart kiedy usłyszałem to bezpośrednio po japońsku, nie z napisów
Edytowany 08:27:00 20.8.2021 przez Mustangx
Edytowany 08:28:30 20.8.2021 przez Mustangx
2021.08.20 08:26:33
zgłoś | ignoruj | cytuj | ID:45087820

Thoughter

67518
38111
Mustangx:
jeszcze jak chodzi o anime to też częstą praktyką jest tłumaczenie nie bezpośrednio z japońskiego, tylko z angielskich napisów, więc w ogóle duża szansa, że coś się zgubi w trakcie
2021.08.20 10:57:34
zgłoś | ignoruj | cytuj | ID:45087920

Jabłoń

30296
8676
Dark Hunted Ghost:
To bardzo możliwe.

I ile z oglądania w oryginale rozumiesz?

Mustangx:
Dlatego mnie bawią często dramy przy polskich wydawnictwach mang, gdzie ludzie oczekują tłumaczenia 1 do 1, słowo po słowie, a w komediach to najlepiej morze przypisów na dołach stron, bo żarty zrozumiałe tylko dla Japończyków należy też przetłumaczyć 1 do 1. Oczywiście zdarzają się faile (na przykład w Kuroko ktoś w początkowych tomach ewidentnie nie zapoznał się z terminologią koszykarską… Swoją drogą napisałem w tej sprawie do waneko, ale nie odpisali), ale większość zarzutów to po prostu ludzie nie mający pojęcia, czym powinno być tłumaczenie.
2021.08.20 10:59:57
zgłoś | ignoruj | cytuj | ID:45087924

MicialPalus

104224
4776
Jabłoń:
Pamiętne dramy o tłumaczenie umiejętności postaci na język polski, w takim Bleach'u czy Naruto.
Szczerze mówiąc, Getsuga Tenshou brzmi lepiej niż ''Rozszarpujący Niebo Kieł Księżyca'' choć możliwe, że to kwestia subiektywna
2021.08.20 21:10:20
zgłoś | ignoruj | cytuj | ID:45088953

Painkiller

300209
3843
Az mi się przypomniała perelka nad perełki jak Naruto w dubbingu polskim z jetixa mowil "kumalski" zamiast "dattebayo"
2021.08.21 05:20:16
zgłoś | ignoruj | cytuj | ID:45089385

Dark Hunted Ghost

147782
28097
Jabłoń:
Ciężko powiedzieć, to się waha w zależności od danej serii/filmu, ale z reguły wystarczająco, żeby ogarnąć fabułę, co się dzieje, co myślą bohaterowie itd.
Jak oglądałem film Monster Strike'a w rawie to w zasadzie zrozumiałem tak ponad 90% tego co mówili.
2021.08.21 10:56:55
zgłoś | ignoruj | cytuj | ID:45089503

Jabłoń

30296
8676
W kuroko na przykład waneko przetłumaczyło „steal” (przechwyt, albo można nawet było steal zostawić) na „kradzież”.

Dark Hunted Ghost:
Pewnie też w przypadku jakichś sequeli już łatwiej.

Ech, muszę się kiedyś zabrać za ten japoński, żeby sobie w oryginale wszystko oglądać.
2021.08.21 11:39:43
zgłoś | ignoruj | cytuj | ID:45089542

Thoughter

67518
38111
Jabłoń napisał(a):
Ech, muszę się kiedyś zabrać za ten japoński, żeby sobie w oryginale wszystko oglądać.

polecam, uczę się dwa tygodnie i dopiero hiraganę skończyłem
2021.08.21 12:24:06
zgłoś | ignoruj | cytuj | ID:45089584

Jabłoń

30296
8676
Thoughter:
Dobrze, że do większości mang kanji nie potrzeba
2021.08.21 14:15:28
zgłoś | ignoruj | cytuj | ID:45089749

Painkiller

300209
3843
tez trochę nad japońskim myślałem, ale musiałbym mieć dobre kursy internetowe, nie chce mi się chodzić w jakieś miejsce, nie mam gdzie nawet chyba
2021.08.21 18:29:37
zgłoś | ignoruj | cytuj | ID:45090115

Thoughter

67518
38111
Painkiller:
https://forum.margonem.pl/?task=forum&show=posts&id=511615
mustang opisal tutaj jak to sie robi samemu
dodatkowo jesli twoim celem jest tylko rozumienie rawów to możesz olać mówienie i pisanie, więc w ogóle łatwiej jest
2021.08.21 18:53:40
Ocena: 1
zgłoś | ignoruj | cytuj | ID:45090153

Painkiller

300209
3843
Thoughter:
tzn właśnie chociaż to mówienie bym wziął, pisania i kanji nauczyłbym się tak na samym końcu.

dzięki, poczytam to sobie
2021.08.21 19:02:19
zgłoś | ignoruj | cytuj | ID:45090165

Pengipan

399224
861
Jabłoń:
Aktualnie uczę się japońskiego i polecam jak najbardziej

がんばって :)
2021.08.22 05:29:46
zgłoś | ignoruj | cytuj | ID:45090636

Dark Hunted Ghost

147782
28097
Jabłoń:
Ja już powoli dochodzę do takiej sytuacji, kiedy coraz więcej rzeczy do oglądania ciężko znaleźć z subami, nie są seedowane lub wcale ich nie ma.
Kotenkotenko zacząłem też raw (52 odcinki), ogólnie po 2.5k+ bajkach to w zasadzie jedyne czego potrzebowałbym z kursu czy coś to właśnie pisanie.
2021.08.22 11:32:42
zgłoś | ignoruj | cytuj | ID:45090820

Painkiller

300209
3843
W świecie anime nic się nie dzieje jak coś śpijcie spokojnie.
2021.08.26 22:21:34
zgłoś | ignoruj | cytuj | ID:45097037

Dark Hunted Ghost

147782
28097
https://twitter.com/SugoiLITE/status/1431245961376854018
Jak nic się nie dzieje? O czym Ty mówisz. Przed nami jeden z ważniejszych sequeli przecież! <3
___
Edytowany 16:34:48 27.8.2021 przez Dark Hunted Ghost
2021.08.27 16:34:32
zgłoś | ignoruj | cytuj | ID:45097858

Painkiller

300209
3843
Dark Hunted Ghost:
MOJ BOZE NA WESELU JESTEM ALE JAK TY MI ZYCIE POPPRAWILES DHG TERAZ
2021.08.28 01:06:40
zgłoś | ignoruj | cytuj | ID:45098443

Shinei

9674
846
Siemka, ze swojej strony dodam anime które moim skromnym zdaniem jest godne polecenia:
https://86.wbijam.pl
(bez reklamy strony) Polecam !
oraz
https://shinden.pl/series/2293-d-gray-man/episodes

Wyraźcie Swoje opinie
2021.08.28 11:36:26
zgłoś | ignoruj | cytuj | ID:45098635

Painkiller

300209
3843
Achein:
Bardzo słabe nie polecam

Pozdrawiam
2021.08.28 15:41:56
zgłoś | ignoruj | cytuj | ID:45098858

Itto

3231641
6253
Po popularności MMV z Jahy Sama myślałem, że będzie to naprawdę dobre. Troszkę się zawiodłem. Ale 4 odcinki dopiero, może się rozkręci.
Zacząłem Tokyo Revengers i musze powiedzieć, że nie pamiętam kiedy ostatni raz mnie coś tak bardzo wciągnęło. 11 odcinków tak szybko zleciało, ide spać. Obejrzę resztę potem
@Anzai moim zdaniem zwykłe błyskanie/podświetlenie napisów z tyłu byłoby naprawdę spoko i pasowałoby. Coś w stylu, że światło się od nich odbija.
Edytowany 21:53:27 30.8.2021 przez Itto
2021.08.28 20:30:36
Ocena: 1
zgłoś | ignoruj | cytuj | ID:45099319

Anzai

314154
635
Itto:
Mi tak manga siadła że zaraz wprowadzam owego michała sanowskiego;
https://imgur.com/gallery/GyV7AOE
2021.08.30 03:14:26
Ocena: 1
zgłoś | ignoruj | cytuj | ID:45101042

Painkiller

300209
3843
https://myanimelist.net/anime/49721/Karakai_Jouzu_no_Takagi-san_3

ale to fajnie wygląda

@edit
i to w styczniu, kiedy aot ostatni jeszcze wychodzi
Edytowany 11:48:19 2.9.2021 przez Painkiller
2021.09.02 11:47:58
zgłoś | ignoruj | cytuj | ID:45105688

Vellsy

300152
555
Ja polecam urocze anime ,,Miira no Kaikataa" o licealiście, który dostał niezwykły prezent od swojego ojca podróżnika, ale nie będę spoilerował. Na początku myślałem, że to tylko chińskie bajki dla ryżojadów, a tu proszę, można się wciągnąć. Niedługo planuję też obejrzeć Attack on Titan, czy jakoś tak.
2021.09.07 19:58:31
zgłoś | ignoruj | cytuj | ID:45111098

Dark Hunted Ghost

147782
28097
Ja po ambitnym planie nadrobienia całego Conana włącznie z wszystkimi filmami kinowymi:
Zacząłem 16 czerwca, jest 10 września, minęły prawie 3 miesiące... 231 odcinki. Patrząc na tendencję to tak za rok nadrobię całość.
2021.09.10 22:25:18
zgłoś | ignoruj | cytuj | ID:45113976

Thoughter

67518
38111
Dark Hunted Ghost:
zapomniałeś o najważniejszym: warto?
2021.09.10 22:44:38
zgłoś | ignoruj | cytuj | ID:45114003

Jabłoń

30296
8676
Ostatnio się musiałem trochę powstrzymać, bo zacząłem za bardzo się wkręcać w osiąganie wyników w gacha gierkach, co nie ma absolutnie żadnego sensu bez wydawania pieniędzy (i to chorych).

Także muszę sobie przypominać, tylko fabuła i waifu.

Dark Hunted Ghost:
Już naprawdę masz aż tak wszystko obejrzane, że bierzesz się za Conana?
2021.09.10 23:05:48
zgłoś | ignoruj | cytuj | ID:45114024

Dark Hunted Ghost

147782
28097
Thoughter:
Właśnie powiem Ci, że jestem bardzo pozytywnie zaskoczony. Obawiałem się, że Conan mi zupełnie nie podejdzie, ewentualnie zacznie się nudzić po 50 odcinkach, a po ponad 200 odcinkach jest w zasadzie coraz lepiej. Filmy kinowe to już w ogóle genialne są, dzisiaj oglądałem piąty film kinowy (mam rozpiskę, po którym odcinku powinienem obejrzeć jakiś film kinowy lub OVA) i wpadło kolejne 9/10. Przez Conana mi podskoczy średnia na MALu.


Toraneko:
Cytując klasyka, nie ma teraz żadnych fajnych bajek, trzeba brać się za starsze.
A tak serio to zaczęło się od tego, że chciałem zrobić dla siebie challenge z obejrzeniem wszystkich bajek z postacią, której głos podkłada Yuuki Aoi i ogarnąłem, że Yuuki Aoi podkłada głos jednej z epizodycznych postaci w 797 odcinku... także uznałem, że im szybciej się zabiorę, tym lepiej.
2021.09.11 02:44:28
zgłoś | ignoruj | cytuj | ID:45114134

Pengipan

399224
861
Dark Hunted Ghost:
Mam to samo z Bleachem, jakoś pół roku temu zacząłem oglądać i obejrzałem aż do arcu z arrancarami i tak się tym znudziłem że przestałem oglądać,. Jakoś miesiąc temu zacząłem oglądać znowu i obejrzałem aż do porwania Orihime i znów to samo...
2021.09.11 14:49:54
zgłoś | ignoruj | cytuj | ID:45114488

Jabłoń

30296
8676
Grając w genshin impact się czuję jakbym na tę grę wydał ze 150 zł, a jest za darmo. Tylko to sterowanie dotykiem masakra. Mogłoby już na switcha wyjść…

Dark Hunted Ghost:
Podziwiam, nie dla mnie takie challenge.
2021.09.14 00:16:50
zgłoś | ignoruj | cytuj | ID:45117087

Painkiller

300209
3843
Tak była tu dyskusja o Naruto i Boruto, wyświetlają mi się memy z Naruto, które strasznie jadą po Boruto, ale jak mam być szczery, kiedy obserwuję jakieś krótkie screeny i wideo z Boruto to podoba mi się o wiele bardziej niż z samego Naruto, aż mam ochotę sobie odpalić i nadrobić ale no zobaczymy

@edit
gdzieś to chyba było, ale studio JG wyda Nagatoro mange
Edytowany 23:21:10 15.9.2021 przez Painkiller
2021.09.14 12:31:51
zgłoś | ignoruj | cytuj | ID:45117260

Itto

3231641
6253
Zacząłem czytać Solo Leveling i kurczę ale to dobre jest. Takie o wiele lepsze sao
2021.09.26 14:33:47
zgłoś | ignoruj | cytuj | ID:45130810

Myran

1563
39
Itto
Omg Zenitsu,mega props
Czekam z utęsknieniem na drugi sezon demon Slayera
2021.10.04 09:51:39
zgłoś | ignoruj | cytuj | ID:45139330

Flin

310687
1676
Myran:
https://www.youtube.com/watch?v=t6MXHczeEqc&lc=UgxCjE-1QGl8fbG-eiJ4AaABAg

Nowy trailer. I odcinek jednak normalny sadge
_
Edytowany 05:31:58 14.10.2021 przez Flin
2021.10.07 23:50:11
zgłoś | ignoruj | cytuj | ID:45142220

Tylko zalogowani gracze mogą pisać posty

Forum Margonem > Off-topic > Anime/Manga

Podaj powód dlaczego oceniasz post na

Pozostało ważnych głosów na dziś: 0, po przekroczeniu limitu
Twój głos pokaże się przy wiadomości, ale nie doliczy się do reputacji gracza.


* pole nieobowiązkoweLimit znaków 0/50

Zgłoszenie postu do moderacji.
Poniżej możesz podać powód Twojego zgłoszenia.

Pamiętaj, że za bezsensowny komentarz możesz otrzymać knebla i stracić swoją reputację.

Limit znaków 0/150

-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -
AND grp=0